جستجو برای:
سبد خرید 0
  • دکترتم
    • کوچینگ وکلا و کارآموزانجدید
    • داوری
    • کوچینگ شرکت ها و فعالان اقتصادی
    • قرارداد
  • دسته بندی
    • لگال کوچ

      2 دوره

      عمومی

      1 دوره

      داوری

      1 دوره

      کوچینگ حقوقی شرکت ها و فعالان اقتصادی

      1 دوره

      قرارداد

      1 دوره
      • قرارداد
      • کوچینگ حقوقی شرکت ها و فعالان اقتصادی
      • داوری
      • عمومی
      • لگال کوچ
  • تماس با ما
    • تهران - مرزداران
      09124490190
      s.qoraishi1159@gmail.com
      اینستاگرام
      کانال تلگرام
دکترتم
ورود
[suncode_otp_login_form]
گذرواژه خود را فراموش کرده اید؟
عضویت
[suncode_otp_registration_form]

داده های شخصی شما برای پشتیبانی از تجربه شما در این وب سایت، برای مدیریت دسترسی به حساب کاربری شما و برای اهداف دیگری که در سیاست حفظ حریم خصوصی ما شرح داده می شود مورد استفاده قرار می گیرد.

دکترتم
  • دکترتم
    • کوچینگ وکلا و کارآموزانجدید
    • داوری
    • کوچینگ شرکت ها و فعالان اقتصادی
    • قرارداد
  • دسته بندی
    • لگال کوچ

      2 دوره

      عمومی

      1 دوره

      داوری

      1 دوره

      کوچینگ حقوقی شرکت ها و فعالان اقتصادی

      1 دوره

      قرارداد

      1 دوره
      • قرارداد
      • کوچینگ حقوقی شرکت ها و فعالان اقتصادی
      • داوری
      • عمومی
      • لگال کوچ
  • تماس با ما
    • تهران - مرزداران
      09124490190
      s.qoraishi1159@gmail.com
      اینستاگرام
      کانال تلگرام
شروع کنید
0

وبلاگ

دکترتم > اخبار > دوره تحلیل متون حقوقی > 11) Contractual Intention

11) Contractual Intention

14 اردیبهشت 1405
ارسال شده توسط sadeq_qoraishi
دوره تحلیل متون حقوقی

Contractual Intention

Stage 0 — Concept Activation

In contract law, an agreement and consideration alone are not always enough to create a legally binding contract. The parties must also intend their agreement to create legal relations. Courts generally assume that commercial agreements are intended to be legally binding unless proven otherwise. To determine this intention, courts use an objective test, focusing on how a reasonable person would interpret the parties’ actions and words rather than their private thoughts.

در حقوق قراردادها، صرفِ وجود توافق و عوض (Consideration) همواره برای ایجاد یک قرارداد لازم‌الاجرا کفایت نمی‌کند.

طرفین باید علاوه بر این، قصد آن را داشته باشند که توافقشان ایجاد تعهدات حقوقی کند (یعنی قصد ایجاد روابط حقوقی داشته باشند).

دادگاه‌ها عموماً فرض می‌کنند که توافق‌های تجاری، مگر آن‌که خلاف آن ثابت شود، برای الزام‌آور بودن حقوقی منعقد شده‌اند.

برای احراز این قصد، دادگاه‌ها از یک «آزمون عینی» استفاده می‌کنند و به جای توجه به افکار درونی و ذهنی اشخاص، بر این تمرکز دارند که یک شخص معقول، گفتار و رفتار طرفین را چگونه تفسیر می‌کرد.

 

واژگان تخصصی

Contract law/ˈkɒn.trækt lɔː/                                                                                      حقوق قراردادها

Agreement/əˈgriː.mənt/                                                                                              توافق، تراضی

Consideration/kənˌsɪd.əˈreɪ.ʃən/                                            عوض قراردادی (Consideration در کامن‌لا)

Legally binding contract/ˈliː.gəl.i ˈbaɪn.dɪŋ ˈkɒn.trækt/                  قرارداد لازم‌الاجرا / الزام‌آور از نظر حقوقی

Intend (to create legal relations)/ɪnˈtend tuː kriːˈeɪt ˈliː.gəl rɪˈleɪ.ʃənz/

قصد داشتن برای ایجاد روابط حقوقی

Intention to create legal relations/ɪnˈten.ʃən tuː kriːˈeɪt ˈliː.gəl rɪˈleɪ.ʃənz/

قصد ایجاد روابط حقوقی (یکی از عناصر کلیدی در تشکیل قرارداد در کامن‌لا)

Commercial agreements/kəˈmɜː.ʃəl əˈgriː.mənts/                            توافق‌های تجاری / قراردادهای تجاری

Presumption/prɪˈzʌmp.ʃən/                                                                                        اماره، فرض حقوقی

Intended to be legally binding/ɪnˈten.dɪd tuː biː ˈliː.gəl.i ˈbaɪn.dɪŋ/

با قصد الزام‌آور بودن حقوقی

Objective test/əbˈdʒek.tɪv test/                                                                                              آزمون عینی

Reasonable person/ˈriː.zən.ə.bəl ˈpɜː.sən/                                                    شخص متعارف / شخص معقول

Interpret the parties’ actions and words/ɪnˈtɜː.prɪt ðə ˈpɑː.tiz ˈæk.ʃənz ænd wɜːdz/

تفسیر کردن اعمال و گفتار طرفین

Private thoughts/ˈpraɪ.vət θɔːts/                                                                                افکار درونی / نیت ذهنی

Stage 1 — Full Original Text

Even though the parties have reached agreement, and even though that agreement is supported by consideration, there may be no contract because the agreement was made without any intention to effect legal relations. Of course, in the vast majority of commercial transactions there is no need affirmatively to prove that the parties had such an intention.

On the contrary, it is up to the party denying the existence of a contract to disprove the intention and the onus of proof which he has to discharge is a heavy one. Moreover, in deciding the issue of contractual intention, the courts apply an objective test: so that a party to an ordinary commercial arrangement can not escape liability merely by showing that he did not, in his own mind, intend the agreement to affect legal relations.

حتی اگر طرفین به توافق رسیده باشند و حتی اگر آن توافق با عوض (consideration) پشتیبانی شود، ممکن است هیچ قراردادی به‌وجود نیامده باشد؛ زیرا توافق بدون هیچ قصدی برای ایجاد روابط حقوقی منعقد شده است.

البته در اکثریت قریب‌به‌اتفاق معاملات تجاری، نیازی نیست که مثبتاً ثابت شود طرفین چنین قصدی داشته‌اند.

برعکس، این وظیفهٔ طرفی است که وجود قرارداد را انکار می‌کند که عدم وجود این قصد را ثابت کند، و بار اثباتی که باید بر آن فائق آید سنگین است. علاوه بر این، در رسیدگی به مسئله قصد قراردادی، دادگاه‌ها از یک آزمون عینی استفاده می‌کنند؛ به این معنا که یکی از طرفین در یک توافق تجاری معمول نمی‌تواند صرفاً با اثبات اینکه در ذهن خود قصد نداشته توافقْ روابط حقوقی ایجاد کند، از مسئولیت فرار کند.

 

واژگان تخصصی

Agreement/əˈgriː.mənt/                                                                                        توافق، تراضی

Supported by consideration/səˈpɔː.tɪd baɪ kənˌsɪd.əˈreɪ.ʃən/مورد پشتیبانی عوض قراردادی قرار گرفته

Intention to effect/create legal relations/ɪnˈten.ʃən tuː ɪˈfekt ˈliː.gəl rɪˈleɪ.ʃənz/قصد ایجاد روابط حقوقی

Vast majority of commercial transactions/vɑːst məˈdʒɒr.ə.ti əv kəˈmɜː.ʃəl trænˈzæk.ʃənz/

اکثریت قریب‌به‌اتفاق معاملات تجاری

Affirmatively prove/əˈfɜː.mə.tɪv.li pruːv/

شخص باید فعالانه و با ارائه دلیل یک واقعیت را ثابت کند، نه اینکه فقط بگوید طرف مقابل ثابت نکرده است.»

به زبان خیلی ساده: اثبات به‌عهدهٔ مدعیِ عدم‌وجودِ قصد

Onus of proof / burden of proof/ˈəʊ.nəs əv pruːf/                                                   بار اثبات، تکلیف اثبات

Disprove the intention/dɪsˈpruːv ði ɪnˈten.ʃən/                                                         اثبات عدم وجود قصد

A heavy burden/ə ˈhev.i ˈbɜː.dən/                                                                             بار سنگین اثبات

Objective test/əbˈdʒek.tɪv test/                                                                                              آزمون عینی

Ordinary commercial arrangement/ˈɔː.dɪ.nə.ri kəˈmɜː.ʃəl əˈreɪndʒ.mənt/             توافق تجاری معمولی

Escape liability/ɪˈskeɪp laɪəˈbɪl.ə.ti/                                                                           فرار از مسئولیت

 

نکتهٔ تحلیلی

این پاراگراف سه اصل طلایی درباره Intention to Create Legal Relations را تثبیت می‌کند:

  1. Agreement + Consideration کافی نیستند

بدون قصد ایجاد روابط حقوقی، چیزی به نام «قرارداد» در کامن‌لا شکل نمی‌گیرد.

  1. در معاملات تجاری: امارهٔ وجود قصد برقرار است

یعنی نیازی به اثبات فعال قصد نیست؛طرفی که می‌گوید «ما قصد نداشتیم قرارداد ببندیم» باید این اماره را بشکندtو این کار بسیار دشوار است.

  1. آزمون عینی (Objective Test) همه‌چیز را تعیین می‌کند

نیت واقعی ذهنی هیچ اهمیتی ندارد.سؤال فقط این است:

«یک شخص معقول از گفتار و رفتار شما چه می‌فهمید؟»

این سه‌تا، ستون‌های اصلی بحث contractual intention هستند.

 

Stage 2 — Key Sentences & Definitions

  1. An agreement supported by consideration may still fail to form a contract if there is no intention to create legal relations.

توافقی که با عوض پشتیبانی شده باشد، ممکن است همچنان به تشکیل قرارداد منجر نشود اگر قصد ایجاد روابط حقوقی وجود نداشته باشد.

واژگان :

Agreement /əˈgriː.mənt/ = توافق

Supported by consideration /səˈpɔː.tɪd baɪ kənˌsɪd.əˈreɪ.ʃən               موردِ پشتیبانیِ عوض قراردادی قرار گرفته

May still fail /meɪ stɪl feɪl                                           ممکن است همچنان ناکام بماند / ممکن است همچنان محقق نشود

Fail to form a contract /feɪl tuː fɔːm ə ˈkɒn.trækt                                           به تشکیلِ قرارداد منجر نشدن

 

  1. Intention to create legal relations is an essential element of a valid contract.

قصد ایجاد روابط حقوقی یک عنصر اساسی در تشکیلِ قرارداد معتبر است.

واژگان :

Intention /ɪnˈten.ʃən/ =                                                                        قصد

Create /kriːˈeɪt                                                                                     ایجاد کردن

Legal /ˈliː.gəl                                                                                                   حقوقی

Relations /rɪˈleɪ.ʃənz/ =                                                                       روابط

Legal relations /ˈliː.gəl rɪˈleɪ.ʃənz/ =                                                  روابط حقوقی

Intention to create legal relations /ɪnˈten.ʃən tuː kriːˈeɪt ˈliː.gəl rɪˈleɪ.ʃənz/ = قصد ایجاد روابط حقوقی

Essential /ɪˈsen.ʃəl                                                                               اساسی، ضروری

Essential element /ɪˈsen.ʃəl ˈel.ɪ.mənt/ =                                            عنصر اساسی

Valid contract /ˈvæl.ɪd ˈkɒn.trækt                                                      قرارداد معتبر

  1. Most commercial agreements are presumed to have legal intention.

 

اکثر توافق‌های تجاری مفروض بر این هستند که با قصد ایجاد روابط حقوقی منعقد شده‌اند.

واژگان :

Presumed /prɪˈzjuːmd                                                                          مفروض دانسته می‌شود، فرض می‌شود

Presumption /prɪˈzʌmp.ʃən                                                                                          اماره، فرض حقوقی

Legal intention /ˈliː.ɡəl ɪnˈten.ʃən/ =                                                                          قصد حقوقی

Intention to create legal relations /ɪnˈten.ʃən tuː kriːˈeɪt ˈliː.ɡəl rɪˈleɪ.ʃənz/ = قصد ایجاد روابط حقوقی

 

  1. There is usually no need to affirmatively prove intention in commercial transactions.

 

در معاملات تجاری معمولاً نیازی نیست که قصد ایجاد روابط حقوقی را به‌طور مثبت و اثباتی ثابت کنید.

واژگان تخصصی :

Affirmatively /əˈfɜː.mə.tɪv.li                                                                           به‌طور مثبت، به‌صورت اثباتی

Commercial transactions /kəˈmɜː.ʃəl trænˈzæk.ʃənz/ =                                              معاملات تجاری

 

توضیح تحلیلی :

در حقوق قراردادهای کامن‌لا، معاملات تجاری تحت presumption of legal intention قرار دارند؛ یعنی:

قانون فرض می‌گیرد که طرفین خواسته‌اند توافق‌شان الزام‌آور باشد.نتیجه‌اش این است که:

بار اثبات بر دوش کسی است که می‌خواهد ادعا کند قصد وجود نداشته ، و این بار اثبات بسیار سنگین است.

واژهٔ “affirmatively prove” نکتهٔ مهمی دارد:

  • فقط گفتن «من قصد نداشتم» کافی نیست.
  • باید دلیل فعالانه و مثبت ارائه شود که طرفین واقعاً قصد الزام حقوقی نداشتند (مثل درج عبارت “subject to contract”).

 

  1. The burden of proof lies on the party denying the existence of a contract.

 

بار اثبات بر عهدهٔ طرفی است که وجودِ قرارداد را انکار می‌کند.

واژگان تخصصی:

  • The burden of proof /ðə ˈbɜː.dən əv pruːf/ بار اثبات (بار دلیل)
  • Lies on /laɪz ɒn/ بر عهدهٔ … است / بر دوشِ … قرار می‌گیرد
  • Denying /dɪˈnaɪ.ɪŋ/ انکار کردن، نفی کردن
  • Denying the existence /dɪˈnaɪ.ɪŋ ði ɪɡˈzɪs.təns/ انکار وجود
  • Existence of a contract /ɪɡˈzɪs.təns əv ə ˈkɒn.trækt/ وجودِ قرارداد

 

 Stage 3 — Conceptual Integration Summary

The text explains that the formation of a valid contract requires not only agreement and consideration but also an intention to create legal relations. In commercial transactions, this intention is generally presumed, and the burden of disproving it lies on the party denying the contract. Courts apply an objective test to evaluate intention, meaning that the outward behavior of the parties is more important than their undisclosed personal thoughts.

 

این متن توضیح می‌دهد که تشکیل یک قرارداد معتبر تنها به توافق و عوض محدود نمی‌شود، بلکه قصد ایجاد روابط حقوقی نیز لازم است.

در معاملات تجاری، این قصد به‌طور معمول مفروض دانسته می‌شود و بار اثباتِ نبودِ آن بر عهدهٔ طرفی است که وجود قرارداد را انکار می‌کند.

دادگاه‌ها برای ارزیابی قصد، آزمون عینی را به‌کار می‌برند؛ بدین معنا که رفتار و نمود بیرونی طرفین مهم‌تر از افکار درونی و بیان‌نشدهٔ آنان است.

Stage 7 — Exam & Professional Questions

Vocabulary Questions

  1. What does the term consideration mean in contract law?
  2. What is meant by onus of proof?
  3. Define objective test in legal analysis.
  4. What is liability in a contractual context?

Conceptual Questions

  1. Why might an agreement supported by consideration still fail to form a contract?
  2. Who bears the burden of proof when the existence of a contract is denied?
  3. Why do courts use an objective test to determine contractual intention?

Inference / Application Questions

  1. If a party claims that he never intended a commercial agreement to be legally binding, will that automatically release him from liability? Why?
  2. How does the presumption of intention operate in commercial transactions?
  3. Why is the burden of disproving intention considered heavy?

Answer Key

  1. Something of value exchanged in a contract.
  2. The responsibility of proving a claim in court.
  3. A legal standard based on how a reasonable person would interpret actions.
  4. Legal responsibility for breach or damage.
  5. Because there may be no intention to create legal relations.
  6. The party denying the existence of the contract.
  7. To focus on observable conduct rather than private intentions.
  8. No, because courts rely on objective evidence of intention.
  9. Courts assume commercial agreements are intended to be legally binding.
  10. Because strong evidence is required to overcome the legal presumption.

جهت مشاوره و کوچ تخصصی با وکیل پایه یک و منتور وکلا و کارآموزان از طریق درخواست زیر اقدام نمایید:

×

در حال بارگذاری

در حال بارگذاری زمان ها...

قبلی 10) Mistake

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

جستجو برای:
پشتیبانی

دکترتم مجموعه تخصصی آموزش حقوق، داوری، قرارداد های داخلی و بین المللی و با مدیریت کوچ و منتور حقوقی وکلا و کارآموزان سید صادق قریشی

دسته‌ها
  • آموزش تخصصی کوچینگ
  • پادکست صوتی
  • پادیادگیری
  • تبلیغات
  • تحلیل و نگارش قرارداد های بین المللی
  • درباره داوری
  • درباره کوچینگ
  • دوره آموزش بند به بند داوری
  • دوره تحلیل متون حقوقی
  • طرز فکر
  • عمق داوری
  • کوچینگ وکلا و کارآموزان
  • مستر کلاس حقوق پیمان

دکترتم مجموعه تخصصی آموزش حقوق، داوری، قرارداد های داخلی و بین المللی و با مدیریت کوچ و منتور حقوقی وکلا و کارآموزان سید صادق قریشی
دسترسی سریع
  • دوره ها
  • اخبار
  • تماس با ما
خبرنامه

چیزی را از دست ندهید، ثبت نام کنید و در مورد شرکت ما مطلع باشید.

© 2024. قالب استادیار (سیمین دانشور). طراحی شده توسط سان کد
آخرین اطلاعیه ها
لطفا برای نمایش اطلاعیه ها وارد شوید
سبد خرید شما
  • فارسی