4) پارت سوم – AGREEMENT
Stage 0 — Concept Activation
Core Idea (EN)
Not all contractual obligations arise from mutual agreement. In some cases, obligations arise from unilateral promises or from unequal bargaining power, which challenges the traditional idea that contracts are always based on genuine consent.
ایده مفهومی (FA)
همه تعهدات قراردادی الزاماً ناشی از توافق واقعی دو طرف نیستند. گاهی تعهد از وعده یکجانبه الزامآور یا از عدم توازن قدرت چانهزنی ایجاد میشود؛ امری که مفهوم سنتی «رضایت واقعی» در قراردادها را تضعیف میکند.
—
Stage 1 — Full Original Text
Thirdly, there is a group of cases which are commonly discussed under the general heading of contract, in which the obligation does not truly arise out of an agreement between two parties, but rather out of a promise made by one of them. This would be the position where a person makes a gratuitous promise in such a form that it is legally binding, for example as a deed under seal.
In such a case the promisee would at most “agree” by accepting the gift or the promise made to him. But even this is not necessary: a promise of this kind may be binding even before it is communicated to the promisee.
Fourthly, the idea that contract depends on agreement must be qualified in cases in which one party is in a much stronger bargaining position than the other, so that the former can in a sense impose his terms on the latter. The growing use of standard form contracts, under which a party is often bound by many terms of which he is not aware, is a particularly common illustration of this situation. In such cases the weaker party may agree reluctantly, or he may simply take his chance whether such terms are contained in the standard form or not; or he may not in truth have agreed at all.
—
Stage 1.5 — Conceptual Translation (ترجمه مفهومی کوتاه)
سوم اینکه، در برخی از موارد که معمولاً ذیل عنوان کلی «قرارداد» بررسی میشوند، تعهد واقعاً از توافق دو طرف به وجود نمیآید، بلکه از وعدهای که یکی از طرفین داده است ناشی میشود. این وضعیت زمانی رخ میدهد که شخصی وعدهای بلاعوض بدهد که از نظر حقوقی الزامآور است؛ برای مثال زمانی که وعده در قالب سند رسمی (deed under seal) داده میشود.
در چنین حالتی، طرف مقابل (promisee) نهایتاً فقط با قبول هدیه یا وعده میتواند نوعی «موافقت» نشان دهد. حتی همین هم همیشه ضروری نیست؛ زیرا این نوع وعده ممکن است پیش از آنکه به طرف مقابل ابلاغ شود نیز الزامآور باشد.
چهارم اینکه، این تصور که قرارداد همواره بر توافق استوار است، باید در مواردی تعدیل شود که یکی از طرفین از قدرت چانهزنی بسیار قویتری نسبت به دیگری برخوردار است و میتواند شرایط خود را تحمیل کند. استفاده گسترده از قراردادهای الحاقی (Standard Form Contracts) نمونه رایج این وضعیت است؛ قراردادهایی که در آنها شخص ممکن است به شروط متعددی متعهد شود بدون آنکه از وجود آنها آگاه باشد. در این شرایط، طرف ضعیف ممکن است با اکراه موافقت کند، یا صرفاً شانس خود را امتحان کند، یا در واقع اصلاً توافق واقعیای نداده باشد.
—
Stage 2 — Key Sentences
1- Not all contractual obligations arise from agreement.
همه تعهدات قراردادی از توافق ناشی نمیشوند.
2- Some obligations arise from a promise made by one party.
برخی تعهدات از وعده یکجانبه ناشی میشوند.
3- A gratuitous promise may be legally binding.
وعده بلاعوض میتواند الزامآور باشد.
4- A deed under seal can create a binding obligation.
سند رسمی میتواند تعهد الزامآور ایجاد کند.
5- Acceptance by the promisee is not always required.
قبول وعدهگیرنده همیشه لازم نیست.
6- A promise may be binding before communication.
وعده ممکن است پیش از ابلاغ نیز الزامآور باشد.
7- Contract does not always depend on genuine agreement.
قرارداد همیشه مبتنی بر توافق واقعی نیست.
8- Unequal bargaining power affects consent.
عدم توازن قدرت چانهزنی بر رضایت اثر میگذارد.
9- Standard form contracts often impose hidden terms.
قراردادهای الحاقی اغلب شروط پنهان تحمیل میکنند.
10- The weaker party may not have truly agreed.
طرف ضعیف ممکن است واقعاً توافق نکرده باشد.
—
Stage 3 — Core Legal Vocabulary
—
- Gratuitous Promise
IPA
/ɡrəˈtjuːɪtəs ˈprɒmɪs/
Oxford Definition
A promise made without consideration.
معنی عمومی فارسی
وعده بلاعوض
معنی تخصصی حقوقی
A promise given without receiving anything in return, which may still be legally binding in special forms.
توضیح کاربرد تخصصی
در حقوق قراردادها، وعده بلاعوض معمولاً الزامآور نیست مگر آنکه در قالبی خاص مانند deed ارائه شود.
Example
A gratuitous promise may be binding if made by deed.
وعده بلاعوض اگر در قالب سند رسمی باشد میتواند الزامآور باشد.
—
- Deed (Under Seal)
IPA
UK /diːd/
US /diːd/
Oxford Definition
A legal document that is signed and formally delivered.
معنی عمومی فارسی
سند رسمی
معنی تخصصی حقوقی
A formal legal instrument that creates binding obligations without the need for consideration.
توضیح کاربرد تخصصی
در حقوق انگلیس، deed میتواند تعهد الزامآور ایجاد کند حتی بدون توافق یا عوض.
Example
The promise was enforceable because it was made by deed.
وعده الزامآور بود زیرا در قالب سند رسمی داده شده بود.
—
- Promisee
IPA
/ˌprɒmɪˈsiː/
Oxford Definition
The person to whom a promise is made.
معنی عمومی فارسی
وعدهگیرنده
معنی تخصصی حقوقی
The party who receives and may enforce a promise.
توضیح کاربرد تخصصی
Promisee ممکن است حتی بدون ابراز قبول صریح، از وعده الزامآور بهرهمند شود.
Example
The promisee accepted the gift.
وعدهگیرنده هدیه را پذیرفت.
—
- Bargaining Power
IPA
/ˈbɑːɡənɪŋ ˈpaʊə/
Oxford Definition
The relative ability of parties to influence terms.
معنی عمومی فارسی
قدرت چانهزنی
معنی تخصصی حقوقی
The relative strength of parties in negotiating contractual terms.
توضیح کاربرد تخصصی
عدم توازن قدرت چانهزنی میتواند رضایت واقعی را مخدوش کند.
Example
The stronger party had greater bargaining power.
طرف قویتر قدرت چانهزنی بیشتری داشت.
—
- Standard Form Contract
IPA
/ˈstændəd fɔːm ˈkɒntrækt/
Oxford Definition
A contract with pre‑set terms used repeatedly.
معنی عمومی فارسی
قرارداد الحاقی / فرم استاندارد
معنی تخصصی حقوقی
A contract drafted by one party where the other has little or no ability to negotiate terms.
توضیح کاربرد تخصصی
این نوع قراردادها اغلب شامل شروطی هستند که طرف ضعیف از آنها آگاه نیست.
Example
Consumers are often bound by standard form contracts.
مصرفکنندگان اغلب به قراردادهای الحاقی متعهد میشوند.
—
Stage 4 — Legal Collocations
– gratuitous promise — وعده بلاعوض
– binding obligation — تعهد الزامآور
– deed under seal — سند رسمی
– bargaining position — موقعیت چانهزنی
– impose terms — تحمیل شروط
– standard form contract — قرارداد الحاقی
– genuine agreement — توافق واقعی
– weaker party — طرف ضعیف
—
Stage 5 — Language & Professional Patterns
- Categorisation Pattern
Pattern
There is a group of cases which…
توضیح فارسی
برای طبقهبندی یک دسته خاص از پروندههای حقوقی به کار میرود.
—
- Contrast with Traditional Theory
Pattern
does not truly arise out of agreement, but rather out of…
توضیح فارسی
برای نقد نظریه کلاسیک قرارداد و معرفی مبنای جایگزین تعهد استفاده میشود.
—
- Qualification Pattern
Pattern
The idea that … must be qualified.
توضیح فارسی
برای محدود کردن یا تعدیل یک اصل حقوقی کلی به کار میرود.
—
- Power Imbalance Pattern
Pattern
one party is in a much stronger bargaining position
توضیح فارسی
برای توضیح عدم توازن قدرت و تأثیر آن بر رضایت استفاده میشود.
—
Stage 6 — Conceptual Integration Summary
Summary (EN)
This passage explains that contractual obligations do not always arise from mutual agreement. Some obligations stem from legally binding gratuitous promises, such as deeds, even without acceptance or communication. Furthermore, the traditional idea of agreement is weakened where there is unequal bargaining power, especially in standard form contracts, where the weaker party may not have genuinely consented.
خلاصه فارسی
این بخش نشان میدهد که تعهد قراردادی همیشه مبتنی بر توافق واقعی نیست. گاهی تعهد از وعده یکجانبه الزامآور ناشی میشود و گاهی نیز به دلیل عدم توازن قدرت چانهزنی، رضایت طرف ضعیف واقعی نیست؛ بهویژه در قراردادهای الحاقی.
—
Stage 7 — Exam Questions
A gratuitous promise is usually:
A always unenforceable
B binding only with consideration
C binding if made by deed
D void
A deed differs from a simple contract because it:
A requires acceptance
B requires negotiation
C does not require consideration
D must be oral
Unequal bargaining power mainly affects:
A offer
B acceptance
C genuine consent
D remedies
Standard form contracts are criticised because:
A they are illegal
B terms are negotiable
C parties may not be aware of all terms
D they require deeds
A promise may be binding before communication when it is:
A conditional
B gratuitous
C made by deed
D rejected
Answer Key:
1 C
2 C
3 C
4 C
5 C
جهت مشاوره و یا تنظیم قرارداد با منتور تخصصی سید صادق قریشی از طریق درخواست زیر اقدام فرمایید:
در حال بارگذاری
دیدگاهتان را بنویسید